Цитаты из «полицейский с рублевки»

Лёгкая музыка для англичан

Не стоит думать, что министерство пропаганды старалось только ради поддержания боевого духа немцев. Не меньшие усилия прилагались, чтобы посеять среди союзников — прежде всего англичан — разочарование в долгой и тяжёлой войне. Для этого в 1940 году по приказу Геббельса организовали джаз-бэнд под типично американским названиемЧарли и его оркестр».

Создателями ансамбля на самом деле были немцы — певец Карл Шведлер и руководитель оркестра Людвиг Темплин. Они с большим усердием взялись за чрезвычайно тонкую работу: создание, как сказали бы сейчас, римейков популярных в США и Великобритании джазовых песен.

До конца войныЧарли и его оркестр» выпустили более двухсот песен, которые на волнах немецкого радио охотно слушали англичане и американцы. Некоторые песни даже выпускали на грампластинках, которые немецкие самолёты сбрасывали на позиции союзников. Часто немцы переделывали тексты песен с немалым чувством юмора, что только добавлялоЧарли и его оркестру» популярности по ту сторону фронта.

Например, известную на Западе в исполнении джазовогокороля свинга» Бенни Гудмэна одесскую песнюБублики» переделали в иронический рассказ некоей леди Винтербаттон о том, как она и весь высший свет Великобритании во главе с королём любит большевиков

Учитывая, что нацистская пропаганда часто обращала внимание на сословные пережитки английского общества, отсутствие социального равенства и плутократию британской элиты — работало это, надо сказать, неплохо

Не будь дураком Дуглас, почему бы тебе не попробовать?Я сделаю тебя большевиком, английским большевиком,Джентльменом-большевиком с итонским галстуком.

Но война закончилась, в Германии провели денацификацию — и омузыке войны» все забыли.

От Финляндии до Чёрного моря

Не стоит думать, что от нацистской пропаганды досталось только союзникам. Как только началась агрессия против Советского Союза, помимо танков, пушек и самолётов на фронт отправилась новая песня —От Финляндии до Чёрного моря». Двадцать девятого июня 1941 года этот образец национал-социалистской пропаганды перед огромной публикой исполнил оркестр Берлинской государственной оперы.

С песней связана забавная история: точно неизвестно, кто был её автором. В Третьем рейхе считали, что это были поэты, находившиеся на службе в министерстве пропаганды — Генрих Анакер и Ганс Тизслер. Но после войны оба соавтора утверждали, что текст песни правил лично министр Геббельс, и он же написал для неё один куплет. Сам Геббельс считал новую песню шедевром своего ведомства, ведь она внушала уверенность каждому солдату, что война с СССР будет короткой и победоносной.

Вышло ровно наоборот, и спустя пару лет про пафосную песню постарались забыть.

https://youtube.com/watch?v=wawpXI-9l3I

Вперёд, вперёд!Вперёд на восток!Наша цель — свобода. Наше знамя — победа!Фюрер, приказывай! Мы следуем за тобой!

Susanna

Sette giorni a Portofino

più di un mese a Saint-Tropez

poi m’hai detto: «Cocorito,

non mi compri col patè…»

e sei scappata a Malibù

con un grossista di bijou!

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna

Susanna mon amour.

E io, turista ticinese,

tu regina di Pigalle.

Indossavi un pechinese

ed un triangolo di strass

ti ho detto: «Vieni via con me.»,

tu mi hai detto: «Sì.»

Io ti ho detto: «Ripasserò.»

«Ma no! monsieur, tu ne préoccupes pas, ma vai!»

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour

E ora sono sulle spese

in balia degli usurai

sovvenziono quattro streghe

per poi sapere dove stai

e tuo marito sta

qui da me

che mangia e dorme come un re

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna

dove sei

oh… oh… oh… oh…!

Son tre mesi che ti aspetto

in quel solito bistrot

ho firmato un metro quadro

di cambiali agli usurai

ma più niente so di te

forse un giorno ritornerai!

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna

mon amour

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna

mon amour

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna

mon amour

io ti aspetto…
mon amour!

Текст песни

Слова к «Песне Хорста Весселя» были опубликованы в сентябре 1929 года в берлинской газете нацистской партии Der Angriff (Атака), принадлежащей и издаваемой Йозефом Геббельсом.

Гитлерюгенд давая гитлеровское приветствие ; По закону немцы должны были салютовать во время пения «Песни Хорста Весселя».

Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert mit ruhig festem Schritt.
? Кам’раден, die Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschier’n im Geist in unser’n Reihen mit. ?
Die Straße frei den braunen Bataillonen.
Die Straße frei dem Sturmabteilungsmann!
? Es schau’n aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen.
Der Tag für Freiheit und für Brot bricht an! ?
Zum letzten Mal wird Sturmalarm geblasen!
Zum Kampfe steh’n wir alle schon bereit!
? Schon flattern Hitlerfahnen über allen Straßen.
Die Knechtschaft dauert nur noch kurze Zeit! ?
(повторить первую строфу)

Поднимите флаг! Ряды плотно сомкнулись!
СА марширует спокойным, уверенным шагом.
? Товарищи, расстрелянные Красным фронтом, и реакционеры маршируют
в наших рядах. ?
Очистите улицы для коричневых батальонов,
Очистите улицы для бойца штурмовой дивизии!
? Миллионы смотрят на свастику полные надежды, Наступает
день свободы и хлеба! ?
В последний раз звучит призыв к оружию!
К бою мы все готовы!
? Знамена Гитлера уже летают по всем улицам.
Время рабства продлится ненадолго! ?

РотФронт , или «Красный фронт», был Rotfrontkämpferbund , военизированная организация Коммунистической партии Германии. Нацистский SA, также известный как «коричневые рубашки» и Коммунистическая Красная Фронт боролись друг с другом в жестоких уличных столкновениях , выросших в почти открытую войну после 1930. «реакционерами» были консервативные политические партиями и либерально — демократического правительства Германии в период Веймарской республики , когда было предпринято несколько безуспешных попыток подавления СА. «Время рабства» относится к периоду после Версальского договора 1919 года , когда державы-победительницы наложили огромные репарации на Германию, лишили ее колоний в Африке, Азии и Тихом океане, некоторые из которых стали мандатами Лиги Наций. , отдал части Германии Бельгии, Дании, Франции, Польше и Литве и оккупировал Рейнскую область .

Линия Kameraden, die Rotfront und Reaktion erschossen технически неоднозначна. Это может означать либо Kameraden, die von Rotfront und Reaktion erschossen wurden («Наши товарищи, которые были застрелены Красным фронтом и реакционерами»), либо Kameraden, welche die Erschießung von Rotfront und Reaktion durchführten («Наши товарищи, расстрелявшие Красный фронт. и реакционеры мертвы »). Несмотря на эту очевидную синтаксическую проблему, о которой говорил Виктор Клемперер в его LTI — Lingua Tertii Imperii , линия так и не изменилась. Следующая строка Marschier’n im Geist in unser’n Reihen mit (Марш в духе в наших рядах), однако, указывает на то, что вышеупомянутые товарищи мертвы, что свидетельствует о первой интерпретации.

Некоторые изменения были внесены в текст после смерти Весселя:

Станца 1, строка 2
 

SA marschiert mit mutig-festem Schritt
SA marschiert mit ruhig festem Schritt

Штурмовой батальон идет смелым, твердым шагом.
Штурмовики маршируют спокойным твердым шагом.

Станца 3, строка 1
 

Zum letzten Mal wird nun Appell geblasen!
Zum letzten Mal wird Sturmalarm geblasen!

Звонок звучит в последний раз!
Сдан последний звук на зарядку!

Станца 3, строка 3
 

Лысая плоскодонка Hitlerfahnen über Barrikaden
Schon / лысая плоскодонка Hitler-Fahnen über allen Straßen

Скоро знамена Гитлера будут развеваться над баррикадами
Уже / Скоро знамена Гитлера будут развеваться над всеми улицами

После смерти Весселя были добавлены новые строфы, написанные в его честь. Они часто исполнялись СА, но не стали частью официальной лирики, используемой на вечеринках или государственных мероприятиях.

Sei mir gegrüßt, Du starbst den Tod der Ehre!
Horst Wessel fiel, doch tausend neu erstehen
Es braust das Fahnenlied voran dem braunen Heere
SA bereit, den Weg ihm nachzugehen
Die Fahnen senkt vor Toten, die noch leben
Es schwört SA, die Hand zur Faust daballt
Einst kommungt der Tag kein Vergeben
wenn Heil und Sieg durchs Vaterland erschallt.

Получите наш салют; ты умер достойной смертью!
Хорст Вессель пал, но тысячи вновь возникли
. Гимн ревет перед коричневой армией
. Штурмовые отряды готовы идти по его пути.
Флаги опускаются перед мертвыми, которые еще живы
. Штормовой дивизион клянется, сжав руку в кулак,
Что настанет день мести, никакого прощения,
Когда Хайль и Зиг будут звенеть по отечеству.

«Форвертс! Форвертс!»

«Vorwärts! Vorwärts! Schmettern die hellen Fanfaren» («Вперед! Вперед! Звуки ярких фанфар») была маршевой песней Гитлерюгенда. Текст песни, опубликованной в 1933 году, исходит от Бальдура фон Шираха и основан на мелодии композитора УФА Ханса-Отто Боргманна , первоначально использованной в документальном фильме о острове Шпицберген .

«Форвертс! Форвертс!» впервые был показан в пропагандистском фильме 1933 года Hitlerjunge Quex . На протяжении всего фильма используются мотивы из песни, лежащие в основе репрезентаций гитлерюгенда , в отличие от «Интернационала» и джазовых мотивов в сценах из социалистической « коммуны ».

Напоследок…


Адриано Челентано (Adriano Celentano)

То, что «Susanna» стала большим хитом — как для слушателей, так, непосредственно, и для самого Челентано, — бесспорный факт. Но не стоит забывать, кому мы всё же обязаны… Именно группа VOF de Kunst подарила миру это прекрасное, мелодичное произведение… И очень жаль, что сегодня об этом коллективе знают лишь единицы. Что касается Адриано Челентано, то он заслуживает отдельной похвалы: при минимальных корректировках ему удалось достичь фантастического эффекта! Можно сказать, он сделал из просто хорошей песни нестареющий хит на поколения вперёд… Была ли настоящая Сюзанна? Сегодня об этом остаётся только догадываться.

Старые традиции

Прусская военная музыка ещё в XVIII и XIX веках получила всемирную известность. То ли благодаря особому звучанию немецкого языка, в котором даже признание в любви звучит как строевая команда, то ли из-за умения немецких музыкантов придать музыке особоемилитаристское» звучание, но марши сначала Прусского королевства, а затем Германской империи играли все страны мира.

Старые марши исполняли и солдаты вермахта в годы Второй мировой войны. Неудивительно, что совершенно безобидные песенки вродеКогда солдаты маршируют по городу»,Лоре, Лоре, Лоре» илиЭрика» вскоре превратились в символ немецкой агрессии и использовались в антифашистской пропаганде, сопровождая кадры кинохроники, демонстрировавшей ужасы войны.

Под контролем Геббельса

Когда к власти в Германии пришли нацисты, культура стала важнейшей частью пропагандистской машины. Уже в 1933 году было образовано министерство народного просвещения и пропаганды во главе с Йозефом Геббельсом. Отныне все творческие проявления поступали под контроль нацистов, а люди искусства — кинематографисты, художники, музыканты — получали от государства заказ, в котором чётко объяснялось, что и как следует изображать. Министерство пропаганды вскоре оказалось одной из самых могущественных и богатых государственных структур Третьего рейха.

Системапромывания мозгов», построенная Геббельсом, продемонстрировала удивительную эффективность. Нацистам удалось убедить немцев, что их политика выражает волю народа, а войны, которые ведёт Германия, стали результатом заговоров антигерманских сил, захвативших власть по всему миру.

Кинооператор Вальтер Френц снимает крылатую ракетуФау-1» для пропагандистского фильма

Одновременно внимание к пропаганде привело к быстрому развитию в Германии радио и телевидения, а также к огромным вложениям в кинематограф, который мог соперничать с Голливудом, и превращению живописи, музыки и архитектуры в настоящее идеологическое оружие

Подводные лодки на врага

В 1940 году руководство кригсмарине решило не отставать от люфтваффе и заказало производство документального киноПодводные лодки на врага», посвящённого боевым походам подводного флота против британских кораблей. Сценарист и операторы сработалина отлично», и фильм стал очень популярным. Да и немецких подводников в народе очень уважали — людей, готовых ради победы рисковать жизнью и неделями жить в тесных кораблях под многометровой толщей воды, считали настоящими героями.

Фильм подробно показывал зрителю типичный боевой эпизод из жизни подводников — от отданного приказа к походу до внезапной атаки по судам неприятеля. Для звукового сопровождения кино написали одноименную песню, которая быстро ушла в народ и стала неофициальным гимном подводных сил кригсмарине.

https://youtube.com/watch?v=tccpaHG4bEU

Британец хвалится:Весь мир наш»!Все народы служат Англии,Но немецкий меч ответит —Нет»!Мы требуем прав для Германии.

Немного о VOF de Kunst


Группа VOF de Kunst (The Art Company)

Эта голландская поп-группа была основана в 1983 году в Тилбурге. В Европе она известна как The Art Company. В основном, коллектив приобрёл известность благодаря своему хиту «Susanna»! На родине группы песня добралась до первой строчки чарта, в то время как в Великобритании вошла в топ-20…

Сегодня об этой группе мало кто помнит: в 80-х VOF de Kunst выпустили 3 альбома, включая Get It Out of Your Head 1984 года. Начиная со второй половины 90-х участники группы играли в театральных постановках. В общем-то — «Susanna» стала их единственным крупным достижением. Адриано Челентано широко прославил данную композицию, однако были у неё и другие исполнители… Причём — довольно неплохие!

Перевод на русский или английский язык текста песни — Марш Waffen SS исполнителя Марши нацисткой Германии:

Гайер

 Мы черная куча Гейер Heia, HOHO, и хотят, чтобы бороться с хулиганами Heia, HOHO! плюнуть вперед грань устанавливает на крыше монастыря Красный петух!

 Когда Адам пахал, а Ева пряла Kyrieleis! Где был тогда господин? Kyrieleis! плюнуть вперед

 Мы ведем Гайер на несмотря на анафемы! Bundschuh он ведет в Fahn ‘ Шлем и броня должна. Коса выше, забастовки и дранн! устанавливает на монастырском крыше Красного

 В Weinberg устанавливает «это огонь и Stank Heia, HOHO, многие перепрыгнули через лезвие, Heia, HOHO! Коса выше, забастовки и дранн устанавливает на монастырской крыши до ROTENHAHN

 Избитый мы возьмем домой, Heia, HOHO, Задача нашего внука из лучшего Коса выше, забастовки и дранн устанавливает на монастырской крыши до ROTENHAHN———————————————— Флориан Гайер

 Мы -черные отряды Гейера Хей Хо! И хотим драться с тиранами Хей Хо! Пику наперевес (коли вперед!) Без промедления! Пусти по монастырской крыше красного петуха!

 Когда пахал Адам и Ева пряла Слава Творцу! Где же тогда был дворянин? Слава Творцу! Пику наперевес (коли вперед)

 Нас возглавляет Флориан Гейер Вопреки изгнанию и объявлению вне закона Крестьянский башмак он поместил на знамя Имеет шлем и латы Пику наперевес (коли впперед) без промедления! Пустим по монастырской крыше красного петуха!

 Под Вайнсбергом воцарилось пламя и смрад Хей Хо! Почти каждый отведал клинка Хей Хо! Пику наперевес (коли вперед!) Без промедления! Пустим по монастырской крыше красного петуха!

 Разбитые мы уходим домой Хей Хо! Но наши внуки будут драться лучше Хей Хо! Пику наперевес (коли вперед!) Без промедления! Пустим по монастырской крыше красного петуха!

Бомбы над Англией

С началом Мировой войны в Третьей империи появились новые песни. Их писали специально по заказу министерства пропаганды, а ведомство Геббельса прилагало все усилия, чтобы сделать эту музыку популярной. Вот, к примеру, история одной из самых знаменитых песен такого рода —Бомбы над Англией».

Сначала в 1939 году её текст написал Вильгельм Штепплер, автор сценария пропагандистского фильмаКрещение огнём», в котором рассказывается об участии люфтваффе в польском блицкриге. Документальное кино показывали во всех кинотеатрах Германии, и саундтрек фильма получил огромную популярность — песни вышли сразу у нескольких производителей грампластинок.

Летом 1940 года началась знаменитаяБитва за Британию». Люфтваффе пытались завоевать господство в воздухе, подавить сопротивление королевских ВВС и обеспечить условия для высадки десанта в Англию. Конечно же, к рассказу о столь важных для Германии боях сразу же подключили самых лучших работников министерства пропаганды. Штепплер переписал текст песни, добавив куплет, посвящённый лётчикам люфтваффе, летящим бомбить Англию, и несколько изменив содержаниепольских» куплетов. Песня-марш стала необычайно популярной в первые годы мировой войны, хотя чем дольше шли боевые действия, тем более неудобным оказывалось её исполнение, поскольку постепенно каждому немцу становилось ясно, что вместобомб над Англией» они получилибомбы над Германией».

https://youtube.com/watch?v=1uiR-9DSQw8

Последним могучим ударомМы сломим британского льва:Империи — крах,Суд в наших руках,Путь к славе — небес синева!

Версии других исполнителей

В том же году, что и Адриано Челентано, свою версию хита представил косовский албанец Насер Джиновци из группы Minatori: он записал албанскую версию «Susanna», и подарил ей название «Mihane»…

Луис Хавьер Пьедрахита Гавирия (Фаусто) был четвёртым в списке исполнителей, записавших этот трек! Его версия пользовалась большой популярностью в 80-х годах среди жителей Латинской Америки! Шикарную испаноязычную версию «Сюзанны» представил Рики Мартин: музыкант также включил эту прекрасную композицию в свой дебютный сольный альбом. Сингл под названием «Susana» вышел в 1992 году. К нему был снят очаровательный музыкальный клип, набравший более одного миллиона просмотров на YouTube…

Любопытный факт: тамильская песня «Oh Sona» из фильма «Vaalee» 1999 года неофициально основана на «Сюзанне»!

Сюзанна

Версии: #1#2

Семь дней в Портофино,

И больше месяца в Сен-Тропе…

Потом ты мне сказала: «Птенчик,

Ты меня не купишь паштетом…»

И сбежала в Малибу

С одним ювелирным оптовиком.

Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна,

моя любовь.

Я – турист из швейцарского Тичино,

Ты – королева Плас Пигаль,

Ты таскала пекинеса,

И носила украшения из стразов.

Я тебе сказал: «Поехали со мной»,

Ты ответила: «Да»,

Я сказал тебе: «Я вернусь»,

А ты: «О нет, месье, не беспокойтесь, уходите!»

Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна,

моя любовь.

Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна,

моя любовь.

А теперь я весь в расходах,

Целиком во власти ростовщиков;

Озолотил я четырёх гадалок,

Чтобы узнать — Где ты.

И твой муж здесь,

Со мной,

Ест и спит тут, как король.

Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна,

где же ты?

О.. о.. о…

Уже три месяца я жду тебя

В этом обычном кафе-бистро.

Я уже подписал целую кучу

Векселей ростовщикам,

Но ничего не знаю о тебе.

Возможно, однажды ты вернёшься…

Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна,

моя любовь. (х3)

Я жду тебя…

моя любовь.

Добавлено barsiscev в сб, 29/03/2014 — 05:56

Комментарий:

Портофино — престижный курорт Ит. Ривьерыhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D1%84%D0%B8%…

Сен-Тропе — престижный курорт Фр. Лазурного берегаhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BD-%D0%A2%D1%80%D0%BE%D0%BF…

Малибу — престижный приморский город в Калифорнииhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B1%D1%83_(%D0%B…

пекинес — порода декор. собачекhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D1%81

Плас Пигаль — знаменитая площадь в центре Парижа

Тичино — италоязычный округ на юге Швейцарииhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%BE

Источник перевода:
http://it.lyrsense.com/adriano_celentano/susanna

фашистский гимн

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:48

    Фашистский гимн ЮАР
    Die Stem van Suid Afrika (The Call of South Africa)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:53

    Хор из спектакля
    Бараний марш (пародия на фашистский гимн)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:42

    (SuperZhenyokStyle)Фашистский гимн. Ленинград
    Меня зовут Шнур (Наоборот)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:21

    Фашистский интернационал
    Гимн Молодежи Мира

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:33

    Гимн Украinы
    Фашистский марш

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:53

    ГИМН Германии
    Дойче зольдатен унтер официрен (гимн фашистской германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:28

    Гимн фашистской Германии
    Deutschland Uber Alles

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:43

    Гимн России — любимой страны
    Бог действительно хранит Россию, как в 1941 г., когда от холода встали фашистские танки

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:58

    Гимн Великой Отечественной войны-» Вставайстрана огромная, Вставай на смертныйбой, С фашистскою сил
    СВЯЩЕННАЯ ВОЙНА.

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:29

    гимн фашистской Германии
    Das Lied der Deutschen

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:35

    Гимн фашистской Германии
    Татьяне Игоревне Аввакумовой посвещается

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:15

    Гимн фашистской германии
    Waffen SS

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:36

    Гимн
    Фашистской Германии (Waffen SS)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    06:57

    Гимн Защиты Отечества
    Вставай, страна огромная! С фашистской силой темною, с проклятою ордой!!Идет война народная СВЯЩЕННА

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:29

    Гимн
    Фашистской Германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:53

    Гимн Фашистской Германии
    Дойче зольдатен унтер официрен

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:21

    Гимн итальянской фашистской партии
    Giovinezza

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:36

    Гимн
    Фашистской Германии (России)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:17

    Гимн Фашистской Италии
    Giovinezza

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:19

    Гимн Фашистской Италии ( 1943-1945 )
    Giovinezzainstrumental

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    04:20

    Гимн Авиации Фашистской Германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    06:03

    Гимн Фашистской Германии
    Doice Soldaten unter oficieren

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:34

    Гимн всероссийской фашистской партии
    Знамёна выше!

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:50

    Гимн
    Фашистской Германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    05:55

    Гимн немецко-фашистской Германии
    Марш патриотов

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:38

    Гимн Фашистской Германии
    Deutschland Uber Alles

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:29

    Гимн фашистской германии
    Дойчланд дойчланд юбер алес

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:37

    Гимн фашистской Германии
    Deutschland Deutschland uber alles

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:21

    Гимн Фашистской Италии
    Giovenezza

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    04:19

    Гимн Фашистской Германии
    SS

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:53

    Неизвестный исполнитель
    Дойче зольдатен унтер официрен (гимн фашистской германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:37

    немецкая
    только никакая она не немецкая !!! Она ирландская изначально, а не гимн Люфтвафте, НЕ фашистская!

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:35

    3 рейх
    Гимн Фашистской Германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:53

    Германский марш Третьего Рейха.
    Дойче зольдатен унтер официрен (гимн фашистской германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:53

    Хор им А. Гитлера
    Дойче зольдатен унтер официрен (гимн фашистской германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:29

    Фашисты
    Гимн Фашистской Германии (после 9-го мая — удалю! чессна… чессна…)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:35

    Неизвестен
    Гимн фашистской Германии при Гитлере

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:21

    Неизвестен
    ГИМН ИТАЛЬЯНСКОЙ ФАШИСТСКОЙ ПАРТИИ

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:29

    Фашисты
    Гимн Фашистской Германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:41

    Запись 1935 года
    Гимн Всероссийской Фашистской Партии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:21

    Триумфальный гимн фашистской партии Италии
    Giovinezza Gigli

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:21

    Неизвестный исполнитель
    Гимн Фашистской Германии

1

Успех «Сюзанны» в исполнении Челентано


Адриано Челентано, альбом I miei americani

В 1984 году в свет выходит I miei americani — успешный трибьют-альбом Челентано, состоящий из всемирно известных американских хитов популярных исполнителей (за исключением, как раз таки, битловской песни «Michelle» и «Сюзанны»). Все 11-ть шедевров были специально переведены на итальянский язык. Как вы, возможно, могли заметить, аранжировки также потерпели некоторые изменения… Пластинка быстро стала бестселлером! Даже сегодня, спустя столько лет, она всё ещё имеет вес… По мнению большинства критиков, I miei americani — один из самых важных моментов в карьере итальянской иконы. Успех альбома был настолько велик, что позже Челентано выпустит его продолжение под незамысловатым названием I miei americani 2 (диск также будет щедро набит мировыми шлягерами…)

Именно на I miei americani и была представлена культовая композиция про «Сюзанну», которая в миг стала популярным хитом! В 1984 году эта песня активно звучала на телевидении и радио, собственно — ничего не изменилось и спустя десятилетия! Это всё тот же любимый зажигательный хит, который находит пылкий отклик в сердцах всё новых слушателей… Музыкальное видео, представленное ниже, набрало более одного миллиона просмотров! На нём мы можем видеть Адриано Челентано в самом расцвете сил, танцующего с очаровательной блондинкой (которая, по всей видимости, олицетворяет образ той самой Сюзанны…)

Если сравнивать версию Челентано и оригинал группы VOF de Kunst, то неудивительно, что именно кавер стал хитом с его более ритмичной мелодией и более зажигательным звучанием… Собственно — поговорим о творении голландской поп-группы более детально!