Оглавление
- «Прощание славянки» было под негласным запретом в СССР!
- История
- Слова
- «Прощание славянки» и другие сочинения
- Авторы Гайдпарка
- Довоенные и военные годы
- Биография
- За что всенародно любимый марш был долгое время в опале?
- Интонация, несущая культурный код
- Примечания
- Слушают только стоя
- Гимн Тамбовской области [ править ]
«Прощание славянки» было под негласным запретом в СССР!
«Ансамбль Александрова на Белорусском вокзале, 26 июня 1941 г.»/ Фото: kcvs.ru.
В военных фильмах часто показывают трогательные сцены прощания с солдатами, отправляющимися в эшелонах на войну именно под эту песню. Душа щемит, на глаза наворачиваются слезы и вот уже ощущаешь всю глубину трагизма происходящего, будто бы сам стоишь на этом перроне. Однако никакие солдаты ни в каком 1941-м не провожались на фронт под «Прощание славянки».
Все это не более, чем красивый и удачно выдуманный миф. В действительности марш был запрещен в СССР вплоть до 1950-х годов. Точную дату, когда он вернулся в массы, назвать сложно. Некоторые связывают это событие с выходом на экраны в 1957 году картины «Летят журавли», в которой играет марш во время прощания с добровольцами на перроне.
Однако достоверно известно, что уже с 1955 года из Симферопольского вокзала под «славянку» отправлялись поезда на Москву. Так как же и когда был снят запрет на это произведение? Разумеется, официальных бумаг, запрещающих играть марш не было.
Однако пока был жив Сталин, каждый шаг любого советского гражданина был под контролем. Конечно же, за упоминание или использование опального музыкального произведения, грозило бы наказание. Поэтому осмелиться его публично играть и слушать смогли лишь после смерти вождя в период хрущевской оттепели.
История
Популярность марша обусловливается мелодичностью и простотой — мелодии марша присуща напевность, движение по трезвучиям главных гармонических функций с применением вспомогательных и проходящих звуков, плавность мелодического движения с чёткой и ясной функциональной определённостью.
В этом марше сохранены традиционные жанровые признаки, например, темброво-динамический контраст второго периода по отношению к соседним частям. Как отмечает В. И. Тутунов, в главной теме марша явно осуществляется интонационная связь с темой главной партии увертюры «Эгмонт» Людвига ван Бетховена, и в остальных темах марша можно проследить интонации других популярных мелодий.
Этого же мнения придерживается дирижёр Н. И. Губин: «Агапкин в конце 1912 года написал марш с использованием образно-интонационного материала патриотических произведений Бетховена и Чайковского».
Некоторые музыковеды считают, что Агапкин взял за основу старую, сохранившуюся в солдатской среде народную песню времён Русско-японской войны 1904—1905 годов и обработал её в 1912 году. Благодаря легко запоминающемуся напеву она быстро распространилась.
Слова
Первый текст на мелодию появился в 1914 году, автор неизвестен:
Музыка с этими словами стала гимном студенческого батальона Добровольческой армии. В 1918 году песня возникла как Сибирский марш в Народной армии:
В 1920 году её пели бойцы Дроздовской дивизии:
Новые тексты на мелодию этого марша были написаны во второй половине XX века. В 1967 году ноты марша были опубликованы в СССР с текстом Аркадия Федотова:
В 1974 году появилась запись «Прощания славянки» с текстом Александра Галича и в его собственном исполнении:
К 1990-м гг. относится вариант текста, написанный актёром Иркутского городского театра народной драмы Андреем Мингалёвым; в этой версии марш входит в репертуар таких певиц, как Татьяна Петрова (первая исполнительница марша с этим текстом), Жанна Бичевская и другие:
Кроме того, «Прощание славянки» с текстом на слова Романа Шлезака под названием «Расшумелись ивы плакучие» (польск. Rozszumiały się wierzby płaczące) являлась в Польше в годы Второй мировой войны 1939—45 гг. гимном партизанского течения — Армии крайовой. В Финляндии существует песня «Свободная Россия» (фин. Vapaa Venäjä) на мелодию марша. Автор текста неизвестен. В 1969 году песня победила в национальном хит-параде в исполнении Рейо Франка. В Израиле песня известна под именем «Меж границ» (ивр. בין גבולות), стихи написаны Хаимом Хефером в 19-летнем возрасте и направлены против борьбы британцев с наземной нелегальной эмиграцией из Ливана во времена Палестинского мандата после Первой мировой войны.
«Прощание славянки» и другие сочинения
Осенью 1912 г. началась Первая Балканская война. Василий Агапкин был охвачен патриотическим порывом и пытался выразить свои чувства в музыке. Подбирая мелодию, композитор представлял, как балканские женщины провожают своих мужей, сыновей и братьев на битву за свободу. Созданный марш, он так и назвал – «Прощание славянки». Василий Агапкин тогда еще не представлял, насколько великое произведение сочинил. Но уже скоро марш приобрел мировую известность: в годы Первой мировой войны его с большим энтузиазмом исполняли гражданские и военные оркестры в разных странах.
Впоследствии «Прощание славянки» звучало во многих документальных и художественных фильмах, таких как «Белорусский вокзал», «Летят журавли», «Великая Отечественная…». Мелодия марша стала популярной во всем мире: ее исполняли военные оркестры в Норвегии, Румынии, Болгарии, Швеции, Франции, Югославии и иных странах.
Стоит отметить, что «Прощание славянки» — не единственное талантливое произведение Василия Агапкина. Ему принадлежит много блистательных творений, в числе которых есть и вальсы, и марши, и пьесы, и польки. Наиболее известными сочинениями являются вальсы «Волшебный сон», «Любовь музыканта», «Стон Варшавы», «Голубая ночь», «Монгольский марш», полька «Веселый отдых». Музыка композитора была записана на пластинки, а его лучшие произведения неоднократно переиздавались.
Авторы Гайдпарка
-
Nikol
Верите ли вы в то, что канал RT способен распространять фейки
Читать полностью
-
Вячеслав Михалыч Михалыч
Осень
Читать полностью
-
БонапартВиссарионович Македонский Вольфович
На выборах в ГД РФ на территории Дании с огромным отрывом победила КПРФ?
Читать полностью
-
Василий Иванов
Признаёте ли Вы осуществление экстремисткой деятельности А. Навальным и созданным им сообществом?
Читать полностью
-
Сергей Якунин
«Настоящие голоса попали в черный ящик» Открытое письмо членов электронного избиркома
Читать полностью
-
Настя Иванова
Мировая общественность не приемлет рост реваншистских настроений в Японии
Читать полностью
-
Вячеслав Михалыч Михалыч
У реки Орь
Читать полностью
-
Антоха Орлёнок
Глава российского ФБР Тэрада рассказала о жизни в «американском ГУЛАГе»
Читать полностью
-
Александр Ларин
Любовь после 70: старческий позор или последняя радость
Читать полностью
-
Настя Иванова
Курильские острова – исконно русская земля
Читать полностью
-
Goshaperfect
Запад теряет союзников – Франция может встать на сторону России
Читать полностью
-
Барон Мюнхгаузен
Туман времени
Читать полностью
Довоенные и военные годы
В 1922 г. Василий Агапкин уехал из Тамбова в столицу, где создал духовой оркестр из беспризорников. В 1930 гг. стал руководителем музыкального коллектива Высшей школы НКВД
Проявив неутомимую энергию, Василий Иванович быстро сформировал из военных музыкантов высококлассный оркестр и с ним регулярно выступал в саду «Эрмитаж», каждый раз привлекая всеобщее внимание зрителей
К началу ВОВ Агапкину уже было 57 лет, в СССР он считался ветераном военно-музыкального дела. В первый год войны дирижера назначили старшим капельмейстером Отдельной мотострелковой дивизии особого назначения им. Дзержинского и присвоили звание военного интенданта первого ранга. 07.11.1941 Василий Иванович дирижировал сводным оркестром на параде на Красной площади. Стоял мороз, и подошвы сапог музыканта примерзли к брусчатке. На Агапкина двигалась механизированная колонна, а он не мог отойти. Кто-то из оркестра подбежал к нему, буквально оторвал от дорожного покрытия и унес в сторону.
Потом на Красной площади был еще один парад, Победный, в июне 1945-го. И снова на брусчатке выстроился сводный оркестр из почти полутора тысяч музыкантов. Коллективом тогда управлял генерал-майор Чернецкий, а Агапкин был его помощником.
Биография
Василий Агапкин появился на свет в деревне Шанчерово Рязанской губернии 22.01.1884. Он был выходцем из бедной семьи крестьян. Спустя год после его рождения умерла мать, и отец Василия, Иван Иустинович, переехал с сыном в Астрахань, где стал работать грузчиком. Вскоре он женился на женщине по имени Анна Матвеевна, которая была прачкой в астраханском порту.
В десятилетнем возрасте Василий Агапкин потерял и отца: он скончался, надорвавшись на тяжелой работе. Анне Матвеевне не хватало средств, чтобы прокормить пасынка и двух дочерей, и она отправляла их побираться. Будущий музыкант выжил благодаря подаяниям добрых людей. Однажды он услышал на улице игру военного духового оркестра и прибился к музыкантам. Оказалось, что мальчик имеет идеальный слух, и вскоре его зачислили учеником в коллектив резервного Царевского батальона.
К четырнадцати годам Василий Агапкин стал в полку лучшим солистом-корнетистом. В дальнейшем всю свою жизнь он связал с военными оркестрами.
За что всенародно любимый марш был долгое время в опале?
История создания шедевра: почему его считают народным, кто автор музыки и слов?
Марш «Прощание славянки» был написан в октябре 1912 года штаб-трубачом 7-го запасного кавалерийского полка Василием Агапкиным, который учился в Тамбовском музыкальном училище без отрыва от службы.
Автор марша «Прощание славянки» Василий Агапкин.
В мире музыки он так и останется автором «одного произведения», но какого…! Успех довольно примитивного по композиции произведения можно объяснить его патриотичной и чувственной мелодией, которая оказалась очень к месту в свете происходящих событий.
Дело в том, что в обществе в то время происходил небывалый патриотичный подъем, вызванный освобождением Балкан от 500-летнего оттоманского ига. Славянские народы, наконец, были освобождены мусульманских завоевателей и насаждаемой ими чуждой религии. Также в этом году пышно отмечалась победа в Отечественной войне 1812 года.
Все это нашло отражение в душе молодого трубача и вылилось в ноты. Первым делом Агапкин показал ноты своему капельмейстеру – Милову. Он отметил места, нуждающиеся в доработке, и порекомендовал показать их Якову Богораду. Это был довольно известный по тем временам капельмейстер и композитор, к которому Агапов отправился из Тамбова в Симферополь.
Сложно представить, что было бы – если бы марш ему не понравился… Но он понравился! Его исполнение Агаповым на трубе привело в восторг опытного музыканта. Он помог композиционно завершить произведение, придумал ему название и даже выпустил первые экземпляры нот тиражом в 100 штук в Симферополе.
Благодаря простоте и мелодичности марша в скором времени на него стали накладывать слова. Это происходило хаотично и массово, поэтому достоверно выяснить, кому принадлежат самые популярные вариации – уже невозможно. Из-за этого марш часто называют «народным».
Сложно представить, что было бы – если бы марш ему не понравился… Но он понравился! Его исполнение Агаповым на трубе привело в восторг опытного музыканта. Он помог композиционно завершить произведение, придумал ему название и даже выпустил первые экземпляры нот тиражом в 100 штук в Симферополе.
Благодаря простоте и мелодичности марша в скором времени на него стали накладывать слова. Это происходило хаотично и массово, поэтому достоверно выяснить, кому принадлежат самые популярные вариации – уже невозможно. Из-за этого марш часто называют «народным».
Первоначально самыми популярными текстами, с которыми он исполнялся, были «Вспоили вы нас и вскормили…», «По неровным дорогам Галиции». В современной обработке уже «каноничным вариантом» признан текст Владимира Лазарева «Наступает минута молчания».
Впервые на плацу марш прозвучал осенью 1912 года, когда проходил смотр полка Василия Агапова. За считанные месяцы он приобрел небывалую популярность. Его даже исполняли во Франции, Германии, Австрии и пр. Когда грянула Первая Мировая – «Прощание славянки» стал своеобразным гимном, олицетворяющим проводы на войну русского солдата.
Марш исполнялся повсеместно, а с 1915 года стали выходить первые грампластинки с его записью. Потом, как уже говорилось, бессмертный марш пережил революцию, был «запятнан» любовью белогвардейцев, однако с приходом хрущевской оттепели «реабилитирован» и заслуженно причислен к ряду музыкальных шедевров. Сейчас в России его называют «маршем тысячелетия».
Интонация, несущая культурный код
Андрей Микита
Андрей Микита, член Правления Союза московских композиторов, доцент Российской Академии Музыки имени Гнесиных, главный редактор сайта «Церковный композитор».
Многие факторы способствуют востребованности музыкального произведения за пределами жизни его автора и своего поколения. Во-первых «брендовость», говоря современным языком, имени композитора. Например, сегодня все сочинения Л.Бетховена или П.Чайковского кажутся шедеврами, хотя объективно это не так.
Тоже — исторический контекст. К примеру, 7-ая «Ленинградская» симфония Шостаковича, сочинённая в блокаду. И так далее.
Не в последнюю очередь играет роль название. Словосочетание «прощание славянки» будет греть душу, пока существует славянский мир.
Но в данном случае, главное всё же не это.
Стержневая причина, почему музыка на нас действует, – это интонация. Интонация, в основе своей базирующаяся на речи, несущая культурный код. Другими словами можно сказать, что интонация – это звук, несущий смысл. Из интонаций складывается мелодия, которая кажется нам прекрасной тогда, когда смыслы нам близки. Культурный код мы распознаём благодаря родной речи, образам сказок, слышанных в детстве, природе, семейным преданиям… То есть национальной традиции.
И вот в интонационном строе этого марша, несущем коды русской традиции, отражающем национальный характер, я вижу, точнее, слышу, неувядаемость этой музыки.
Самой яркой интонацией, интонационным ядром, основой долголетия этой музыки я считаю начало рефрена, состоящее из двух мотивов. В первом мотиве отображена ширь и размах страны и души. Во втором мотиве — смирение и в то же время (за счёт ритма) стоицизм и сила воли.
В этой совокупности музыкальных элементов я и вижу проявление национального (славянского) характера.
В связи с этой музыкой хочу ещё вот что сказать. Не только речевые интонации формируют интонации музыкальные, но, может быть, и наоборот. Сейчас молодёжь повально увлечена рэпом (в котором интонация нивелируется и от неё остаётся только ритм) и последствия этого уже сказываются.
Профессор ВГИК, филолог Валерий Мильдон, который уже много лет принимает вступительные экзамены по литературе и русскому языку в этот вуз, подметил у абитуриентов (которые хотят работать в области искусства!) кроме бедного словарного запаса ещё и примитивные речевые интонации. Это не что иное как потеря многозначности смыслов, сужение поля индивидуальности.
И я надеюсь, что музыка «Прощания славянки», музыка, несущая национальный культурный код, живущая не в библиотеках, а в гуще истории, музыка, любимая многими поколениями, показавшая свою жизнестойкость, поможет нам преодолеть сегодняшний кризис культурной идентичности и обрести национальную жизнестойкость.
Василию Агапкину – нижайший поклон. С юбилеем, коллега!
SocButtons v1.5
Примечания
- Елков И. Мир отмечает вековой юбилей «Прощания славянки». // Российская газета. — 31 мая 2012. — № 123 (5796).
- (недоступная ссылка). Дата обращения: 27 августа 2011.
- (недоступная ссылка). Дата обращения: 29 апреля 2011.
- ↑ (недоступная ссылка). Дата обращения: 29 апреля 2011.
- Тутунов В. И. Военная музыка России. / под общ. ред. Е. С. Аксёнова. — М.: Музыка, 2005
- Юрий Бирюков. (недоступная ссылка). Играй, гармонь (2009). Дата обращения: 23 июня 2010.
- . — A-pesni. Дата обращения: 24 июля 2014.
- . // Федеральный портал «История России» (08.05.2014). Дата обращения: 18 октября 2014.
- (недоступная ссылка). // РБК (12 мая 2014). Дата обращения: 12 мая 2014.
Слушают только стоя
Начальник Военно-оркестровой службы ВС РФ — Главный военный дирижер, генерал-лейтенант Валерий Халилов.
Валерий Халилов
«Марш «Прощание славянки» сегодня крепко связан с проводами в армию и с демобилизацией. Его исполнение — ритуал проводов и встреч кораблей, подводных лодок. Видимо, эта мелодия никого не оставляет равнодушными.
Бывает, человек пишет разные вещи, а запоминается что-то одно. Так было с «Полонезом» Михаила Агинского, с вальсом «На сопках Маньчжурии» капельмейстера Ильи Шатрова, вальс «Амурские волны» Макса Кюсса. Ведь и Василий Агапкин писал вальсы. Но именно «Прощание славянки» ложится на душу. Это как любовь с первого взгляда – музыка заиграла и — запомнилось. Такое редко бывает и является настоящим чудом.
Когда мы на концертах, обычно в финале, исполняем «Прощание славянки», зал всегда встает. Буквально при первых звуках марша. Это происходит везде, в любой точке России. Наверное, потому, что музыка ассоциируется с героическим прошлым нашего народа, с Великой Отечественной войной, пусть и через фильм Калатозова».
Гимн Тамбовской области [ править ]
В исполнении гимна Тамбовской области использована мелодия «Прощание Славянки» . Текст гимна написал 22 мая 2002 г. А. Митрофанов.
Слова к версии гимна Тамбовской области (2002) |
||
---|---|---|
русский |
Транслитерация ( BGN / PCGN ) |
Дословный перевод |
На просторах бескрайних и синих, Где берёзы любуются Цной, В самом сердце великой России Ты раскинулся, край наш родной. Полыхали зловеще зарницы, Но в историю грозных веков Ты вписал своей славы страницы, Честь, свободу храня от оков. |
На просторах бескрайних и синих, Где берёзы любят Цной, В самом сердце великой России Ты раскинулся, край наш родной. Полыхали зловещие зарницы, Но в истории грозных веков Ты вписал своей славы страны, Грудь, свобода хранения от оков. |
В просторе бесконечного и синего, Где берёзками восхищается Цна , В самом сердце великой России Вы распространены; наш родной регион. Зловеще пылают молнии жара, Но в истории страшных веков Вы написали страницы своей славы, Держитесь подальше от оков чести и свободы. |
|
|
|
И пусть летят года, Ты с нами, наш край, навсегда. Здесь родились мы, И с этим краем У нас на всех одна судьба. Здесь родились мы, И с этим краем У нас на всех одна судьба. |
Пусть летят года, Ты с нами, наш край, навсегда. Здесь родились мои, Я с етим краем У нас на всех одна судьба. Здесь родились мои, Я с етим краем У нас на всех одна судьба. |
И пусть летят годы, Ты с нами, с нашим регионом, навсегда. Мы там родились, И с этим регионом У нас одна судьба. Мы там родились, И с этим регионом У нас одна судьба. |
|
|
|
С пульсом Родины шаг свой сверяя, Край любимый наш смотрит вперёд, Славу верных сынов умножая, Твёрдой поступью к счастью идёт. Пусть заметнее будут успехи, Хорошеет любимый наш край, На земле благодатной во веки Цветом яблонь своих расцветай. |
С пульсом Родины шаг своей сверья, Край любимый наш смотреть вперед, Славу верных сынов унножая, Твёрдой поступью к счастью идёт. Пусть заметнее будут успехи, Хорошеет любимый наш край, На земле благодатной во веки Цвет яблонь своих расцветай. |
Ты проверил свой пульс с нашей Родиной, С нетерпением ждем наш прекрасный край, Умножьте славу своих сыновей, Уходит к счастью твердой походкой. Успех пусть будет заметным, Наш край хорошеет, На плодородной земле навсегда Цвели твои яблочные цветы. |
|
|
|